顾客的定义(客户、用户、顾客、消费者,这些营销对象你分得清楚吗)
无论是看各种书刊,还是企业内宣,包括互联网和新媒体上的各类信息,都会给大家一种困惑,客户这个词到底应该叫什么好?是客户、用户、顾客,还是消费者,这几个经常出现的名词,相信有很多人是懵圈的。
在“以客户为中心”的客户主权时代,就要清楚客户是谁。这里稍微花一点篇幅,为大家厘清一下这几个营销学对象。
客户
在中国早期时候,客户是对厂商或经纪人对往来主顾的称呼。如今,客户被普遍定义购买产品、服务的组织和个人。
英文中,Client,指的就是客户。Client也是法律的专业术语,是当事人、委托人的意思。不过现在翻译中,通常也把客户翻译为Customer,与顾客同义。
在卖方眼里,客户的层次比顾客要高。麦肯锡创始人马文·鲍尔就说:“我们没有顾客,我们只有客户。”这是什么意思呢?他认为,顾客只是普通商品和服务的使用者,而麦肯锡是提供专业服务的。
用户
指产品的实际使用人、使用者。英文中,User,就是用户。
用户通常不是客户,为诠释这两者的区别,巴菲特的黄金搭档查理·芒格讲过一个故事,说他看到有个卖渔具的制作了许多绿色紫色闪闪发亮的鱼饵,他就问:鱼会喜欢这些鱼饵么?那人说:我可不是把鱼饵卖给鱼的!
看完这个故事,大家应该能理解用户和客户的区别了吧,鱼就是用户,而购买鱼饵的是客户。
顾客
就是光临惠顾、购买和消费的客人,泛指商店或服务行业前来购买东西的人或要求服务的对象。英文中,Customer,就是顾客的意思。
国际标准化组织(ISO)将Customer定义为:接受产品的组织或个人。按照这个定义,顾客是付钱的,但不一定是用户或者消费者。
消费者
消费者在科学上是指食物链中的一个环节,代表着不能生产,只能通过消耗其他生物来达到自我存活的生物。
在经济学中,消费者是和生产者、经营者对应的概念,用以指代产品和服务的最终使用者而不是生产者、经营者。
英文中消费者是Consumer,生产者是Producer,经营者是Operator。
在描述一些宏观的问题时消费者是使用最频繁的,表达一个群体的概念。我国还有消费者协会,在每个省、地市,还有县区都有分支机构。
中国台湾地区,在翻译时,习惯把Consumer译为客户,把User译为使用人,我个人更倾向于这样的处理。
以前刚到运营商上班的时候,大家总是把安装电话和宽带的叫用户,我们就觉得很奇怪,为什么不叫客户呢,这样是不是更尊敬一些。今天有很多的企业还是叫用户,我们研究了一下,凡叫用户的,都是所谓流量型的企业,也就是企业的营收是靠成千上万的客户贡献的,单个客户的贡献几乎可以忽略不计。比如微信,我们只是微信用户,只是微信这个月活跃人数十亿级的庞大社交系统中的一个账号而已,几时见过腾讯尊称我们为客户呢。
今天,我们的消费者由持币选民变成了用户,他们的消费体验直接影响了企业产品和品牌的发展走向。但今天还有很多的企业大谈“用户观”、“用户至上”,其实就已经不合适了。我们理解,用户思维是值得提倡的,比如用户体验UE,因为从客户思维来看,客户关心的是价格,而从用户思维,用户关心的是使用价值。
就从称谓上来说,我们希望客户这个词普遍化。像淘宝上线后,商家把买家称为“亲”,就很值得赞赏。今天很多线下终端门店把客户称为客人,物业服务把客户称为业主,这些都挺好。